曲社

About the Society

崑曲是中國現存歷史悠久、成就輝煌的傳統表演藝術,對中國文學、戲劇、音樂、舞蹈都有深遠的影響。2001年,崑曲名列聯合國教科文組織公佈第一批“人類口述、非物質文化遺產代表作”。 1988年,旅居美國的崑曲愛好者在紐約州成立了海外崑曲社,以研習、保存、傳揚崑曲為宗旨,1989年正式註冊為非營利藝術機構。

Founded in 1988 and incorporated in 1989, the Kunqu Society is a non-profit corporation with the mission of studying, preserving, and promoting kunqu, a genre of traditional Chinese theatre proclaimed as one of the “Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity” by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 2001.

崑曲社活動 Society Activities

崑曲社的主要活動有:崑曲公演、示範演講、崑曲傳習、 以及研究出版等。崑曲社歷年來共舉辦三百多場演講、示範及演出,包括四十多齣崑曲折子戲及全本戲。崑曲社並設有傳習班 ,全年有定期崑曲課程,由專業老師授課、指導。

For the interest of the general public and cultural and academic communities in the Mid-Atlantic region of the U.S. and beyond, the Kunqu Society has developed and offers the following public programs and activities: a) free or low-cost kunqu performances; b) lectures/demonstrations of kunqu; c) weekly Kunqu Workshop classes; and d) research and publication. Since its inception, the Society has organized and presented more than three hundred public programs, including more than forty full-length kunqu performances. The Society also continues to hold Kunqu Workshop classes on a regular basis.

崑曲傳習班 Kunqu Workshops

崑曲傳習班由專業老師開授唱曲、身段、表演、笛子、以及舞台化妝等課程,提供給對中國傳統藝術有興趣的一般社會大眾。崑曲傳習班的學員參與內部匯報,以及年中和年度公演,展現學習成果。

At the Kunqu Workshop professional kunqu artists and musicians offer classes on singing, movement, acting, flute, and stage make-up to the interested general public. Students of the Workshop present their learning progress and outcomes at internal recitals as well as the Mid-Year Concert and the Annual Performance.

 崑曲 Kunqu


崑曲是中國現存歷史悠久、成就輝煌的傳統表演藝術,對中國文學、戲劇、音樂、舞蹈都有深遠的影響。2001年,崑曲名列聯合國教科文組織公佈第一批“人類口述、非物質文化遺產代表作”。

崑曲於明代嘉靖、隆慶年間(1552-1572),流行於江蘇崑山一帶,稱為崑山腔或水磨調,從明中葉到清道光年間約三百年,風行全國。崑曲的劇本叫傳奇,文字優美,寓意深切,如湯顯祖的《牡丹亭》、洪昇的《長生殿》等,都是中國文學名著。崑曲的音樂繼承了元曲系統的北方音樂,以及唐宋以來南方流行的音樂,合稱南北曲。崑曲文場的主奏樂器是笛子,武場以鼓板為引導。崑曲的舞蹈源於太極和宮廷舞,動作以圓為主,講究陰陽互動,虛實相生。崑曲的表演把唱、唸、做、表、舞蹈,以及翻撲、武打等多種藝術,以載歌載舞的方式,將表演與唱腔融合為一,不但給觀眾聽覺和視覺的享受,更能深刻地塑造劇中人物,突出劇本的主題思想。

崑曲結合詩的意境,畫的風采,融詩歌樂舞於一體,是一個完整的表演藝術體系。京劇和許多地方戲的劇本、鑼鼓和表演方式都是從崑曲吸收演變而來。所以崑曲藝術的研究、保存和發揚,值得所有愛好中國藝術,珍惜中國文化的人重視。

Kunqu stands as the oldest extant genre of Chinese theatre and has had far-reaching influences on Chinese literature, stage performance, music, and dance. In 2001, UNESCO (the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) proclaimed kunqu, along with 18 other forms of cultural genres, as a masterpiece of “the oral and intangible heritage of humanity.”

Kunqu took shape in the mid sixteenth century in the lower Yangtze region of China and gained nationwide popularity in the following three hundred years. The scripts of kunqu are known for their refined, lyrical beauty; works such as Tang Xianzu’s The Peony Pavilion (1598) and Hong Sheng’s The Palace of Eternal Youth (1688) are regarded as masterpieces of Chinese literature and poetry. In performance, singing, recitation, movement, martial arts techniques, and acrobatic stunts are fused into a single dynamic, flowing, and harmonious performance. These well-integrated stage actions not only bring the audience sensory enjoyment but also add depth to the characters and convey the dramatic themes.

Kunqu has developed into a profound performing tradition and has provided literature, training, and inspiration for later genres of Chinese theatre. It is both a critical landmark and living tradition of Chinese performing arts and culture.

海外崑曲社贊助 Funding of the Society

海外崑曲社活動感謝以下文化藝術機構的贊助: NYSCA (New York State Council on the Arts) and DCA (New York City Department of Cultural Affairs).

The public programs of the Kunqu Society are made possible with the support from NYSCA (New York State Council on the Arts) and DCA (New York City Department of Cultural Affairs).

海外崑曲社 The Kunqu Society


工作人員

社長 張東炘

藝術總監 程敏

秘書長 辛玉蓉

副社長 鄧崇德

財務 毛雪珍

行政助理 王瑩

Staff

PRESIDENT Dongshin Chang

ARTISTIC DIRECTOR Min Cheng

SECRETARY Yurong Xin

VICE PRESIDENT Chung-teh Teng

TREASURER Carrie Mo

ADMIN ASSISTANT Ying Wang


理事

陳安娜
尹繼芳
鄧玉瓊
葉婉之
王琴
張東炘
辛玉蓉
毛雪珍
連妤婼
王郁林

Board of Directors

Anna Chen Wu
Jifang Yin
Yu-Chiung Teng
Lucy Yeh
Chin Wang Lok
Dongshin Chang
Yurong Xin
Carrie Mo
Roxana Lian
Yu-lin Wang

 崑曲之友文化藝術團體 Friends of the Kunqu Society

法拉盛藝文中心  Flushing Town Hall